พระราชนิพนธ์แปลจีน กรมสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา สยามบรมราชกุมารีฯ
มรกต
เป็นนวนิยายขนาดกลางดีเด่นของประเทศจีนในปี ค.ศ.1984
นับว่าเป็น มรกตน้ำงามในโลกวรรณกรรมที่จะทำให้เห็นว่า
‘ความรักที่ไม่มีที่สิ้นสุดนั้นเป็นเช่นไร’
นวนิยายรักสามเส้าสะเทือนอารมณ์แต่จบด้วยความซาบซึ้งใจ
เจิงลิ่งเอ๋อร์ สาวน้อยผู้ปราดเปรื่องเรื่องคณิตศาสตร์แต่ไร้เดียงสาในเรื่องความรัก จนยอมเสียสละและทำทุกอย่างเพื่อจั่วเวย ชายที่ตนรักให้พ้นผิดจากการถูกกล่าวหาว่าเป็นภัยต่อชาติในช่วงยุคสี่ทันสมัยของจีน จนเธอต้องถูกเนรเทศไปอยู่ในถิ่นทุรกันดารแสนลำบาก แถมมีลูกกับจั่วเวยโดยไม่คาดคิด เธอต้องผจญกับการดูถูกเหยียดหยามจากผู้คน แต่สิ่งที่ทำให้เธอยืนหยัดและเข้มแข็งได้คือ เถาเทา ลูกของเธอกับจั่วเวย ลูกผู้เชื่อมโยงชีวิตของเธอกับจั่วเวยเอาไว้ แต่แล้วโชคชะตาพลิกผันทำให้เธอต้องสูญเสียเถาเทาไปตลอดกาล และแล้ววันหนึ่ง หลูเป่ยเหอ เพื่อนสมัยเรียนผุ้แอบรักจั่วเวยเช่นกันและกลายมาเป็นภรรยาของจั่วเวย ติดต่อขอให้เธอไปทำภารกิจบางอย่างร่วมกับจั่วเวย แล้วเจิงลิ่งเอ๋อร์จะตัดสินใจอย่างไรดี...
จุดเด่น
ถ้าคุณเคยอ่านพระราชนิพนธ์แปล ‘ความรักใดจะไม่ปวดร้าว’ ‘ตลอดกาลน่ะนานแค่ไหน’ ‘รอยยิ้มและน้ำตาของหัวใจ” มรกต อัญมณีน้ำงามในวรรณกรรมเล่มนี้จะเป็นอีกเล่มที่คุณไม่ควรพลาด